اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص造句
例句与造句
- اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص
《美洲被迫失踪人士公约》 - اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص (بيليم دو بارا).
《美洲被迫失踪人士公约》(《贝伦杜帕拉公约》) - ولا تحظر محاكمة الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان أمام المحاكم العسكرية حظرا صريحا سوى في المادة التاسعة من اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص والمادة 16 من إعلان حماية الأشخاص من الاختفاء القسري.
明文禁止由军事法庭审判严重侵犯人权案件的只有《美洲被迫失踪人士公约》第九条和《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》第16条。 - 2- وتعيد اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص لعام 1994، في الفقرة السادسة من ديباجتها، تأكيد أن " الممارسة المنهجية للاختفاء القسري للأشخاص تشكل جريمة ضد الإنسانية " .
1994年《美洲被迫失踪人士公约》在其序言部分第6段中重申: " 有计划有组织的强迫失踪行为构成危害人类罪 " 。
相关词汇
- "اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالتزامات النفقة"造句
- "اتفاقية البعثات الخاصة"造句
- "اتفاقية البطالة"造句
- "اتفاقية البحر الإقليمي والمنطقة المتاخمة"造句
- "اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها"造句
- "اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن إعادة الأطفال على الصعيد الدولي"造句
- "اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية"造句
- "اتفاقية البلدان الأمريكية لحماية وحفظ السلاحف البحرية"造句
- "اتفاقية البلدان الأمريكية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية"造句
- "اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب"造句